Anna (brebis_blanche) wrote,
Anna
brebis_blanche

Январское

Я со вчерашнего дня в Киеве, а со следующего понедельника уже выхожу на устные переводы.
Самое время рассказать, чем я занималась на импровизированных каникулах.

Письменные переводы начали приходить уже 8-го числа, но понемножку и ненапряжно. Правда, пришлось вычитать достаточно приличного объема текст на политическую тематику, где переводчик явно из тех, кого я называю "перешел на второй уровень": для украинских БП это уже приемлемое качество, но к приличным заказчикам этого специалиста пускать еще нельзя. Хотя на домашнем трехразовом питании сильно злиться все равно не получалось :-)

Дослушала все интересные для себя эпизоды LangFM, перешла на радиоситком от ВВС4 под названием The Cold Swedish Winter (песня такая есть — текст зачётный, кстати). Это совместный британско-шведский проект, роли шведов там озвучивают местные звезды комедийного жанра, и немало доставляет использованная музыка — конечно же, на 99% шведский европоп! Кому нравится Швеция, тех точно ситком не оставит равнодушными. А тем, кто знает шведский, а не десять слов, как я, будет еще и смешнее. В первом сезоне четыре серии, со следующей недели на радио выйдет второй. В общем, горячо рекомендую.

Переделала в очередной раз резюме и уже успела несколько раз выслать новую версию. Похоже, не зря старалась, отклик от заказчиков вполне позитивный :-)

Внезапно нашелся нативный пруфридер на английский, в хозяйстве точно пригодится. Если и вам нужно — пишите, передам контакты. И мужик сам ничо так, симпатичный.

Статью о танго свою перевела, ну, вы это уже и так знаете. Правда, пруфридеру не высылала.

Пока получается каждый день ковырять испанский на Memrise и смотреть всякое на французском. Чтоб два раза не вставать — серия документалок "L'ombre d'un doute" на Ютубе офигенная. Вовремя озаботилась, потому что и перевод письменный на французский пришел, и синхрон с французского на следующей неделе ждет. Почти вот поехала переводить с французского в Анталию, но заказчик отменил проект, печалька.

Сегодня пошла на танго-техники к Наташе Омельяненко. С удивлением встретила свою знакомую, которая просто увидела мое "пойду" в Фейсбуке и сама, ни разу не танцуя, решила прийти и вполне храбро разучивала с нами энроске :-) А до того виделась с melisyonok — она неделю назад ходила на презентацию киевских танго-школ. По ее отзывам поняла, что лучше всего таки приходить в танго ничего не зная, а не недоумевать, взирая на чакареру.
Tags: бывает и такое, мое музыкальное "я", страна перевода, танцы, трудовые будни, филологические бредни
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments