Anna (brebis_blanche) wrote,
Anna
brebis_blanche

Изба-читальня. Выпуск 334

Вернулась в читающий режим —

Jack Vance "The Languages of Pao"



В преддверии премьеры "Arrival" захотелось почитать лингвистической фантастики. В основе, как всегда, поднадоевшая всем гипотеза Сапира-Ворфа: язык, на котором ты говоришь, определяет твое мышление. Жители миролюбивой планеты Пао говорят на полисинтетическом языке, где из одного слова может образоваться целая фраза (как в финском). В нем нет времен, активных глаголов, только существительные и состояния. Интересно, что в паонезийском осталось немного от земного испанского — старшего советника верховного правителя величают Ayudor. Но безоблачному существованию в течение нескольких тысяч лет пришел конец: начинается столкновение с планетой Брейкнесс, где говорят на супер-аналитическом языке (скорее всего, развившемся на основе английского). На этом месте я, предвкушая лингвистические дебри, начала потирать ручки, но вся лингвистика здесь практически закончилась. Дальше происходят абсолютно закономерные с точки зрения филолога события, но автор к филологам явно не относится, потому что языковые аспекты упоминает стыдливо и мимоходом. То, что могло стать крутым лингвистическим боевиком вроде "Лексикона" Макса Барри или философским триллером а-ля "Посольский город" Чайны Мьевилля, осталось второсортной фантастической повестушкой, где герои стреляют лазером, встроенным в указательный палец. Печально.

Вердикт: идея хороша, исполнение не дотягивает.
Tags: литературные изыски, страна перевода
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments