Anna (brebis_blanche) wrote,
Anna
brebis_blanche

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

О "Молодости"

Фестиваль открылся традиционно - т.е. получасовым опозданием, всеобщей неразберихой, криками Халпахчи: "Где олень? Юра, я спрашиваю, где олень?" Прикола ради, ибо фильм открытия "Варшавская битва" был в 3D, все подряд выходили на сцену в соответствующих очках. Анне Герман, речь которой я переводила в самом начале, они даже идут :-) Виктор Ющенко как всегда не обращал внимания на переводчика и чесал свои мудрые мысли, не стесняясь перебивать и собственно перевод. Поздравление Азарова читали с бумажки - по протоколу мне пришлось прочитать по бумажке и собственноручно сделанный до того перевод этой речи. С поляками попалась на старый трюк - все они сразу начинали говорить на польском и только потом переходили на русский или английский. Однако галантный поцелуй в ручку от Ежи Гофмана вполне это компенсировал :-)

На открытии играл New Era Orchestra - Нино Роту (а что, мы с Cantabile Orchestra тоже играли "Ла Страду" на открытии "Виз-Арта" во Львове!), а в конце классно забацал основную тему к "Криминальному чтиву" - даже со всеми выкриками от мужской части оркестра :-) В итоге я пошла на их отдельный концерт позавчера вечером, где играли музыку из фильмов Тарковского. Уровень у ребят действительно классный, музыка космическая, но имелся один раздражающий фактор - слишком болтливая дирижер. Которая жеманничала со зрителями, восклицала "я готова целовать каждую страницу этой партитуры"  и откровенничала, как дорого стоила аренда нот к определенному произведению. Я ее, конечно, по-человечески и по-музыкантски понимаю, но такие пассажи, по-моему, допустимы разве что на дружеских посиделках или на квартирнике в узком кругу.

А еще один приятный сюрприз был на показе студенческого короткого метра. Я уже писала о режиссере, которому высылала украинские субтитры - так вот, в понедельник я увидела фильм Алекса Лоры на большом экране, встроено все было самым лучшим образом (и мне не приходилось судорожно клацать), а в конце перед титрами появилась надпись "Thanks to Anna Ivanchenko and IFF Molodist for the subtitles". Так прия-а-атно...
Tags: жизнь прекрасна, кино, мое музыкальное "я", страна перевода
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments